28.6.2012

Gluten-free bread


Olemme alkaneet antaumuksella ja huolella tyhjentämään kuivaruokatarvikkeitamme ja taikoneet niistä syötävää. Tällainen "siivoaminen" voi olla suorastaan herkullista. Kuten nämä leipäset, tai rieskat, miten kukakin tykkää kutsua. Näihin tuli puoli pussia mummon perunahiutaleita (40g), jotka sekoitettiin maitoon (n. 1dl). Lisäksi joukkoon sekoitettiin ½ dl tattarijauhoja, ½ dl hirssihiutaleita sekä ½t tl suolaa. 250 asteessa rieskat paistuivat noin 10 minuutin ajan. Toisella kertaa korvasin maidon maustamattomalla jogurtilla (ja lisäksi noin ½ dl vettä), ja niistä tuli vielä parempia ja mehukkaampia.

These breads were made of 40g of potato flakes (you can use  two baked potatoes instead) mixed with 1 dl of milk. Then I added ½ dl of buckwheat flour, ½ dl of millet flakes and ½ ts of salt. Just make 6 to 8 balls and flatten them on abaking sheet, and bake in the oven in 250 degrees celcius for about ten minutes. You can replace the milk with natural yoghurt, but then you need to add about ½ dl of water too.

26.6.2012

Minis

Viesti-lisäosalla pistelaskualustalla liikkuu toinenkin pisteukkeli, jonka päätyessä tummennettuun ruutuun on mahdollisuus saada extrapisteitä. On message extension there is another meeple moving on the score board as well. There's a change to score extra points by drawing a message tile while meeple is landind on a dark space.


Rosvolla voi ryöstää toiselta pisteitä - kuinkas muutenkaan. Rosvoa voi käyttää saadessaan laatan, jolla on rosvon kuva. The robber can steel some of other player's points. To use it you need to draw a tile with a picture of robber in it.

Vasemmalla näkyy lossi. Lisäosassa on järvilaattoja, joihin tiet päättyvät. Seuraajan voi asettaa tielle ja jatkaa sitä järven yli lossilla. Oikealla puolestaan ovat kaivos-lisäosa kultaharkot, joilla voi saada lisäpisteitä. On the left there is the ferries extension. Whenever a player draws one of these tiles, she places it following the normal rules, decides whether to place a follower, then places a ferry on the tile to connect two of the road segments. On the top right is the goldmine extension, witch gold bars can bring you extra points.





Kultaharkot. Gold bars.

Pelaajan nostaessa laatan, jossa on maagi-merkki, hänen on pakko asettaa toinen maagiväestä laatalle tai siirtää laatalta toiselle keskeneräiseen tiehen tai kaupunkiin. Näiden valmistuessa, maagi lisää yhden pisteen alueen jokaisesta laatasta, kun taas noita puolittaa pisteet. Whenever a player draws one of Mage and Witch tiles,she either places or moves the mage or witch on incomplete roads and cities. When completed the mage adds one point for each tile in the feature, while the witch cuts the number of points scored for this feature in half.

Vasemmassa yläkulmassa näkyvät Liiturit- ja Viljaympyrät lisäosat vierekkäin. Liiturissa pelaaja voi asettaa seuraajansa liiturikuvan päälle ja yrittää lentää sillä nuolen osoittamaan suuntaan toiselle laatalle käyttäen kuvassa näkyvää noppaa. Jos taas pelaaja nostaa viljaympyrälaatan, hän saa määrää mitä muut pelaajat tekevät seuraajillaan, riippuen viljaympyrän kuviosta. On the top left corner are the Flier and extensions side by side. When placing a flier tile, player has the option of placing a follower on this tile as normal or of attempting to fly a new follower to a nearby tile. This meeple will travel in the direction determined by the wings' orientation; the distance (1-3 tiles) is determined by a die roll. If drawing a Corn Circles expansion tile, the player determines, what other players must do with their followers depending of the pattern inside the corn circle.


Kuten jo tullut joskus aiemmin todettua, suosikkilautapelimme on Carcassonne. Lisäosia löytyy liki kaikki, ja viimeisemmäksi tuli hankittua juuri myyntiin tulleet kuusi minilisäosaa. Seitsemäs minilisäosa tuli itseasiassa vielä näiden lisäksi, kun hankki kaikki kuusi. Mainittakoon tässä, että olin Lautapelit.fi:ssä ostamassa näitä toisena - minua ennen ne sai niiden kääntäjä :). Lisäosissa tulivat liiturit, viestit, lossit, kaivokset, noidat ja rosvot sekä bonuksena viljaympyrät. Kun muilla lisäosilla kikkaillaan pelialustalla, tuovat viesti- ja rosvolisäosat oman mausteensa pistelaskulaudalle. Pakko päästä testaamaan jo tänään!


Like I've written before, Carcassonne is our favourite boardgame. We've got almost every extension there is and the latest ones are the mini ones - all six of them plus a bonus one you'll get when buying all six. Must try these today!

M is for Milk


Meille muutti tänään maitokaadin.

Arne Jacobsen's milk jug moved in today. I love it!

Pop Up
















Käväisin tänään Finnish Design Shopin pop-up myymälässä Katajanokalla Tulli- ja pakkahuoneella. Aijai mikä mesta! Jos oli silmänruokaa esillä olevissa tuotteissa, niin vielä enemmän oli itse tilassa. Kerrassaan upea tila tiiliseinineen ja lautalattioineen. Putiikissa on tarjolla myös kahvia sekä vuokrattavana Jopoja :) Kuvien laatu on vähän täältä sinne päin, kun tuli räpsittyä huonossa valossa nopeaan tahtiin.


Today I visited Finnish Design Shop's Pop Up Store in Helsinki. What a fabulous store they have there! Not only I enjoyed the design but most of all the great space they are spreaded around. Absolutely stunning old brickwalls, wooden floor and high ceiling not to mention the big arch windows. Among design you can also buy coffee and rent a Jopo bike. Sorry about the poor quality of the images, not a great light to use and I was in a bit hurry.

25.6.2012

Midsummer festival








Tarkoitus oli olla juhannuksena töissä, mutta ranteen loukkaaminen sotki ne suunnitelmat. Päädyin viettämään juhannusta osittain yksikseni ja ihan kaupungissa. Perjantain pelasti kaunis ja lämmin sää ja lauantaina vietin päivän ihanan kummitttöni yhtä ihanan perheen seurassa. Tällaiselta näytti siis juhannusaatto Espoossa.


Last weekend all proper finns headed to their summer cottages with family and friends to spend the midsummer festival and enjoy the nightless night when sun doesn't set at all. I was supposed to be working but hurting my wrist meant change of plans. I ended up spending the weekend in the city (so to say), and mostly on my own. My friday was saved by beautiful, warm weather and on saturday I was blessed to spend time with my goddaughter and her awsome family.

Summer salad


Tämän kesän suosikkisalaatti löytyy tästä, kiitos ystäviemme. Hieman muunneltuna omasta löytyy frisee-salaattia, mansikkaa, hunajamelonia, tuoreena pannulla paahdettua ananasta, paahdettuja pinjansiemeniä, pannulla paistettua halloum juustoa sekä Italiasta asti kannettua paksua balsamico kastiketta. Ai nami.

The best salad for the summer season is this, thanks to our friends who made us lunch the other day. My version includes green salad, fresh strawberries, honeydew, roasted fresh pineapple, roasted pine nuts, roasted halloumi cheese and thick Italian balsamic vinegar. Yummy.


The cutest thing


Ehkä tämä saa sinutkin hymyilemään :)

Maybe this will make you smile too :)

19.6.2012

Having fun







Kummipoika kävi kylässä ja vietimme laatuaikaa yhdessä. Meille on muodostunut jo perinteeksi kesäiset Lintsi-reissut, harmi että sekin rikkoutuu muuton myötä. Mutta otetaan nyt ilo irti, kun se vielä on mahdollista! Kissat olivat aivan haltioissaan K:n vierailusta, puhumattakaan meistä ihmisolennoista. K:n kanssa jännitettiin, riittääkö kenkien kanssa pituus hurjimpiin laitteisiin ja kyllähän se just ja just riitti. Kummia siis pyöritettiin Ukkoa myöten liki kaikissa vempeleissä. Mielenkiintoiseksi kaiken teki kipeä ranne, kun en saanut pidettyä kiinni mistään vasemmalla kädellä. Noh, vähän lisäjännitystä, yleensä kun puristan rystyset valkosena turvakaarista. ;) Testasimme myös uutta Kattilaa - ravintolamaailmaa, jonka Caruzellossa kävimme nauttimassa buffet-lounaan. Söin pelkästään salaattipöydästä ja hyvää sekä monipuolista oli sörsselit, näin kasvisruokailijankin näkökulmasta.

My godson came to visit us and I got to spend some quality time with him. It's been a tradition for us going to Linnanmäki amusement park in Helsinki every summer. Our cats were fascinated by him and we as well. We were anxious to see if he beats the 140cm hight limit to the most fierce rides and he did. And so we did go through every ride, at least twice. We also checked out the new Cuisine World Kattila  ("pot"), witch includes 6 restaurants by top chefs, and tested Caruzello's lunch buffet. I only ate from salad bar and got full of variaty of delicious choices, even for a vegetarian like myself.

Australia in our minds




Nyt on sitten aussiprojekti melkosen pitkällä. Vielä ei kuitenkaan kannata onnitella, sillä viisumia ei ole myönnetty vielä. Case officer saatiin kuukauden kuluessa hakemuksen laittamisesta, häneen nyt henkilöityy meidän kohtalomme viisumiasiassa. Muutama paperi piti vielä skannata liitteeksi hakemukseen ja sitten käskettiin mennä lääkärintarkastukseen. Ausseille kelpaa vain muutama lääkäri Suomessa, jotka näitä tarkastuksia voi tehdä. Paperin täyttöä oli sekin, sekä meille, että lääkärille ja lisäksi otettiin HIV testi (minulta sairaanhoitajana myös B ja C Hepatiitti), virtsanäyte ja keuhkoröntgen. Ei todellakaan mitään halpaa lystiä. Mutta eteenpäin mennään. Katselemme jo vuokrataloja ja työpaikkoja, ja kissatkin on rokotettu, jotta Rabies vasta-aineet saadaan otettua elokuussa. Pian toivottavasti mennään eikä meinata!

So, our Australia project is getting along. No time to congratulate yet though, we still need that visa. But we do now have a case officer and our fate lies in her hands now. We had to scan few more papers (like we haven't already...) and have a doctor's examination. Just a few doctors can perform the examination here in Finland, they are very strict with that in Australia. Lots of paper work, again, and also HIV tests (for me as a nurse B and C Hepatitis as well), urin samples and thorax x-rays. It was quite expensive. But it's getting along. We are already checking out rental houses and jobs and cats got their vaccinations, so that their Rabies antidotes can be checked in August. Hopefully soon we'll be packing our packs!

Artic circle






Kävin pitkästä aikaa Rovaniemellä tapaamassa ystäviä. Opiskelin siellä aikanaan, ja vaikka opiskeluvuodet ovat jääneet taakse kauan sitten, ystävät ovat ja pysyvät - välimatkasta huolimatta. Ruuhkavuosia kun niin sanotusti elämme, yhteydenpito on jäänyt vähemmälle. Mielessä silti on usein, ja jälleennäkeminen on aina yhtä riemukasta ja tuntuu, kuin edellisestä kerrasta olisi vain hetki aikaa. Joulupukkiakin kävin morjestamassa.

A couple of weeks ago I travelled to Rovaniemi to see my friends I met when I was studying there. It was so much fun seeing them and it felt like yesterday we were students - wild and free with no bigger obligations. Of course I had to see Santa as well :)

Treasure chest



Äidin kätköistä löytyy kaikenlaisia aarteita. Kuten isoisän kello.

My mom's got all kind of interesting treasures. Like gradpa's watch.

Home














Piipahdus kotipuolessa hääkuvausten aikaan tallensi puhelimeen kesäisiä kuvia. Sen jälkeen, kun muutin pääkaupunkiseudulle (6 vuotta sitten), jaksan joka kerta maalle mennessäni huokaista, vetää keuhkot täyteen puhdasta ilmaa ja kuunnella hiljaisuutta. Jotenkin sitä akut latautuu parissakin päivässä. Kohta sinne pääsee taas, kun loma koittaa.

When shooting the wedding, I visited home as well. After I moved near Helsinki, I've been missing the beauty and silence of the countryside. Everytime I return back there, it amazes me. I think I've learned to appriciate it more now, when I don't live there anymore. Although I enjoyed it back then as much. Soon I'll be there again for summer holidays.